﹡Notice First.
  這裡是梨安子的個人創作BLOG,裡面基本上都是個人私心的東西ww
  如果沒辦法接受的話請迴避喔~

  如果有需要可以拿走的Banner
  Cyber Formula
   Photobucket
  UTAU-波音リツ
   Photobucket
  連結自由取用,詳細資訊請見下面最左邊(?)

  分家[Cosplay專門]

  更詳盡的介紹等等:[關於我&這裡][管理人的萌物&雷][繪目錄]1/15up
  


[翻譯]満つる夜半の歌

是的我又來不自量力的翻わんだらP的歌了!!
這首満つる夜半の歌是使用二胡伴奏,曲調溫柔而沉靜的曲子,與KAITO清爽而溫和的聲音相當的合襯,而詞的內容則是わんだらP所擅長的自然現象描寫。夜晚給予萬物一視同仁的寂靜,在夜半的歌聲中,不論何者都沉沉的睡去。有一陣子則是被我當作安眠曲使用
每一次翻譯わんだらP的詞都有重大的挫折感,覺得自己沒辦法表現出原詞意境和詞藻的十分之一...這首的詞雖然短短幾行,可是翻字典的次數大概是平常的兩倍(爆)わんだらP的詞對我來說實在是太艱澀了...越級打怪...但是因為太喜歡了所以每次都還是想要不自量力的挑戰啊(淚奔)




充盈夜半之歌

詞曲:わんだらP
編曲:わんだらP
演唱:KAITO

繼續閲讀 »

TAG : VOCALOID 推歌 翻譯 KAITO わんだらP

[翻譯]待宵の歌姫





黄昏色 グラスに注いで (黃昏暮色 注入玻璃杯中)
巡る夜を今日も空かす (巡迴不已的夜晚 今日也寫著空虛)
音に煙るステージに立ち (登上氤氳的舞台 放聲歌唱)
探すのは貴方の姿 (來回尋覓著 你的身姿)

旅立ちの日にくれた指輪 (啟程的那日 你給予的戒指)
マイクを持つ手に (在握著麥克風的指間)
光り 私を守り続けてる (閃耀著 持續守護著我)

この歌を灯火に 貴方が迷わぬよう (願此歌此聲 化作燈火 為使你不致迷失)
帰る場所 明るく照らしておくから (照耀指明著 歸還的場所)
待ちわびて焦がす胸 (因等待而心焦 躁動的胸口)
今はただ愛を込めて歌う (如今只是 為了傳達愛而歌唱)


溶ける氷 グラスを鳴らして (融解的碎冰 在玻璃杯中輕奏)
うらはらな心に響く (共鳴於自相矛盾的心中)

人も喧騒も淡い夢と 移りゆく中で (人群與喧鬧 都化做淡淡的夢)
独り 変わらず歌い続けてる (僅剩獨自一人 持續唱著不變的歌曲)

この声の温もりで 貴方が倒れぬよう (願此聲之溫度 能使你不致力竭)
傷も疲れも 癒すこと叶うなら (傷口與疲憊 都隨之癒合消失)
枯れようと 果てようと (就算聲響乾涸 就算歌至盡頭)
絶やさずに願い込めて歌う (仍不竭止的 為傳達心願而歌唱)


眠らない店 空を望む (徹夜不眠的店 遠眺著天空)
私の朝日を連れてきて (迎來我一人的朝陽)

この歌を灯火に 貴方が迷わぬよう (願此歌此聲 化作燈火 為使你不致迷失)
帰る場所 明るく照らしておくから (照耀指明著 歸還的場所)
いつの日か手を広げ (直到某一天將雙手展開)
私にも その胸へと帰らせて (讓我也 回到所愛的懷抱之中)


因為很喜歡很喜歡這首歌所以不自量力的翻譯了QQ
如果有錯的話請大家見諒><
這次也拜託吾友水晶幫忙指教與修正,每次都麻煩他真是既感謝又不好意思!


下收一些翻譯上的理解和用詞原因:

繼續閲讀 »

TAG : 推歌 VOCALOID 初音ミク 巡音ルカ 歌詞 翻譯 わんだらP

三年の時代を越えて響けよ


修正版キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
光聽前奏就鳥肌了怎麼辦www
調教超神的啦啊啊わんだらP我愛你喔喔喔喔喔!!!!!

TAG : 推歌 VOCALOID KAITO わんだらP

居然在我沒發現的時候殿堂了


啊、啊、這些都(爆!)

http://www.nicovideo.jp/mylist/12950573
其實わんだらP的MY LIST我全部都有收!!連已經設非表示的都沒拿掉!!(爆)
不過他...真的很不在意再生數耶...出了改以後就把原版通通非表示了
不過原版我也都有收喔!!!原版和‧改我都有喔!!!!!

可是我沒收到MIKU版的わかりやすいボーカロイドのうた啦!!!!!
我的MP3爆掉導致這首不見然後わんだらP又把它刪掉了啦!!!!
(這是只有在F.MEMO上面公開的隱藏版(?),時間久了就會被刪掉)
還有MIKU版的万感吟遊抓不下來啦!!!!!太過分了!!!!!わんだらP怎麼可以這樣對待我!!!!(抓喉嚨)

而且我現在很後悔以前小柴迷曲譜改裝前我沒有把所有的曲子都抓下來,因為我那時候對民族調不屑一顧(ㄎㄅ)
結果沒有搭配上歌唱的曲子我只有森に詠う一首!!!只有這一首!!!過去的我怎麼這麼愚笨!!(爆)
現在那些全部絕版抓不到了啦!!!(號泣)好想要喔!!絕版以後就變的好想要喔!!(爆)



順便推小夜の星紡ぎx2,這是わんだらP只有作詞沒有作曲的作品。




雖然想這樣說,不過我剛剛發現又多出了第三首小夜の星紡ぎ...(悚)


三首都是不同風格!!

繼續閲讀 »

TAG : 推歌 VOCALOID わんだらP KAITO がくっぽいど 我想和わんだらP結婚。 愛的表徵

無名の画家.無題の絵画翻譯

其實與其說是翻譯不如說是猜意思然後重寫!!(爆)
翻譯根源來自excite.jp(爆)

特別感謝水晶、玫子、yanao、rufus的日文指導QDQ(敬稱略)

一點小感想,從わんだらP的主米來看,這首歌說不定是寫給創作者們的?
"不管在何種分野內創作的人都是孤獨的,希望創作者都能夠自由的在自己喜歡的世界裡創作"<<以上是我對主米的理解
就像歌裏面的無名畫家,即使沒有人注意到自身,仍然持續描繪著,即使無法傳達給任何人也一樣。
當然創作這種東西最高境界是做自己開心的吧XD、不過我還沒達到這個境界就是~還是會希望別人認同呢。

然後わんだらP家的咪苦凱頭茄子嚕卡全部都是我的嫁!!わんだらP快跟我結婚!!!!快!!!(被打)

本家


被我當作參考的英譯版


繼續閲讀 »

TAG : 推歌 VOCALOID 初音ミク わんだらP 翻譯 歌詞

無所事事的TAG雲

沖縄生まれお日さま 翻譯 動畫 MACROSS_F 今天開始嘛司他 轟栄一 UTAU 遊戲 沒梗亂講話  推歌 穂歌ソラ Guilty_Gear 塗鴉 テスタメント テスデズ 青手 弱虫ペダル 愉快的PS掌機家族 粉紅泡泡乙女心 硬是要更新 連環新接龍的存在感 T2 月代はくぽ 海歌シン 漫畫 まなんちょ 小說 Pop'_Music 初音ミク KAITO VOCALOID 戰國無雙 寫著玩兒 角色歌 推動畫 直江兼續 因為太雜了,反而不知道要加什麼TAG 海人與未來(DS家族) わんだらP 排起來挺壯觀的 Unlight 說感性也沒很感性 雪糰子 歌詞 波音リツ JOJO アクエリオンEVOL 現趴EVOL 極限脫出:9時間9人9の扉 ルーク(UTAU) 巡音ルカ 欲音ルコ 24x6(犯罪) 掉下去那罐是午後紅茶(何需解釋 健音テイ 新みき Cyber_Formula クラキミ 有格子的 重音テト 新条直輝 逆轉裁判 試閱 殺意 D槽 輪るピングドラム 輕小說 沃肯 戰鬥司書 ピグライフ 教學 作畫過程 MAGI ベン・トー 截圖 ヤンデレイス エンバーミング 公告 病發 城之内みき 其實我喜歡病嬌 學園司書 Over_the_Limit 我最愛妹控 ブレラン 2.5D CD CP滿載 RTI3(大概) ストアト 捏他爆雷 ラジヒス 年差CP萌 公式書 曬圖 神調教 調教 自製動畫 魔王JR 目錄 克蕾雅小姐+辮子=犯規(? 偏心 STAFF和帥哥有仇 天然男犯規 資訊頁 短褲、美腿和好尻(自重) 下一站,非洲(?) 13歲 閃電霹靂車 啊...背景...這些都... 全身是病(?) 大友葛格很可愛對吧? 改圖 阿斯拉啊... 薔薇好萌喔(滾動) 三二 腐向注意 到底在幹麻 超合金機器人 微小說 說是三二但都在妹控 妹妹看到就是修羅場 MEIKO 電子CD(KarenT) がくっぽいど MineK メグッポイド 沃肯學長受難記 其實很開心 嚇死人 カイミク シン シンマジ天使 凶箱360 Guilty_Gear2 Play_Station(不對) 重音テッド 櫻歌ミコ 最上面用的 El_Shadda_エルシャダイ 大丈夫だ、問題ない 好像哪裡不對 劇情倒扣分數 還不如去玩惡魔城 偽乙女向 官方有病 然後就沒了 只是想叫一下而已 繪茶 其實手獵奇了(爆) 雖小的力量 花守の竜の叙情詩 惡魔城刻印 ROOKIES 6503 愛的表徵 我想和わんだらP結婚。 設定 這輩子沒碰過這麼恐怖的公主 氷山キヨテル 沃肯病末期 動畫引發沃肯病 小出恵介 可是綾瀨遙好正 那幹麻還看 抱怨連連 日劇 鏡音リン‧レン